Ольга Эдельман. Граф Монте-Кристо в Риме

Картинка 22 из 12591

Этот пленительный роман имеет смысл перечитывать в зрелом возрасте и с обремененностью историей литературы, культурологией и прочим. Тогда обнаруживается многослойная, тонкая и лукавая игра, которую не замечаешь в юности.
Начнем хотя бы с римских глав.

Как вы помните, Франц д’Эпине и Альбер де Морсер приезжают в Рим, чтобы посмотреть карнавал. Бывавший уже в Вечном городе Франц показывает его Альберу. Они оказываются соседями по отелю с графом, граф чрезвычайно любезно одалживает им свою коляску, арендованное место у окна на Корсо, место у окна с видом на казнь двух преступников, одного из которых – молодого бандита Пеппино из шайки Луиджи Вампа – помилуют. Накануне ночью в Колизее Франц случайно слышит разговор об этом между графом и Вампа. Итальянская графиня, которой представлены молодые люди и которую они встречают в театре, сплетничает с ними о загадочном графе и почитает его вампиром; в театральной ложе появляется восточная красавица Гайде. Затем карнавал, с Альбером кокетничает очаровательная маска, назначает свидание, в результате он оказывается пленником Вампы. Франц кидается к графу, они едут выручать Альбера в катакомбы за городом, где базируются разбойники. Граф сговаривается с Альбером о встрече в Париже.
Перечитав эти главы уже после поездки в Рим, я обнаружила две вещи. Первое: все упомянутое имеет четкую привязку к местности; второе: это самый что ни на есть общеупотребительный, избитый,общеизвестный набор приметных римских мест.
Дюма жил в Риме довольно долго. Он должен был знать город и мог бы отправить своих героев по не столь избитому маршруту. Но не стал. Тут, наверное, и простой коммерческий расчет: читатель (французский) должен
узнавать местность. Но, быть может, автор тем самым и знак подает, это есть те очевидные для современников смысловые коды, которые теперь ускользают. Возможно, Дюма нарочно изображает двух молодых французов как самых что ни на есть типичных туристов, бегающих между собором Св. Петра и Колизеем, потом отправляющихся в Диснейленд… пардон, на карнавал, – и этим ограничивающихся. Два самоуверенных светских оболтуса, хотят Колизей в лунном свете (очень модно) и любовную интрижку с прекрасной римлянкой под маской на карнавале (вау! самый писк!). Более продвинутый Франц еще нуждается в аудиенции у папы.
Итак, пройдемся где получится. Догадайся я перечитать роман до поездки, добавила бы еще несколько кадров, но увы.
Остановились наши путешественники в гостинице “Лондон” на площади Спанья.
Photobucket
Вот она, площадь. Здание справа от лестницы изобилует мемориальными досками о живших в нем английских писателях, сейчас там музей Китса и Шелли, в доме слева – знаменитая старинная английская чайная. Полагаю, гостиница “Лондон” располагалась в правом доме, в котором все и жили. Целый этаж занимал граф Монте-Кристо со свитой.

Читать дальше на странице автора